Submit and Decide, then…. …. استسلم وقرر ثم

قال محمد عليه الصلاة و السلام , استسلم

قال المسيح عليه السلام قرر

دعنا لانشعر بالحيرة

فليس هناك تناقض فيما كانا يقولانه

فالعبارتان تكملان بعضهما بعضا

لنسلم انفسنا لله سبحانه و تعالى

حينذاك سوف نصبح الريح

التي تهب في اي اتجاه تشاء

لنقرر ان نكون سهما لها

حينذاك سوف يتسنى لنا ان نحرك جبلا

دون تحريك اصبعنا

استسلم و قرر

حينذاك سوف نجد ان قلوبنا نقية كالماء

وتلمع كالماسة

استسلم و قرر

 حينذاك سوف تكف الارض عن تحولها  الى ساحة للحرب

لتصبح ذاتها ملعبا جميلا

استسلم وقرر

حينذاك يسكن هدوء ابدي كف يدنا

Written by Subhan Zein

                                                          Copyright  2012

Translated by arabian roses

                                          Submit and Decide, then….                                                                

Muhammad said, “Submit”

Jesus said, “Decide”

*

Let us not get confused.

Nothing is contradictory in what they were saying,

for the statements complement each other.

*

Submit ourselves in humility only to the Almighty,

then we will become the wind

that blows to any direction She wishes.

*

Decide that we want to become Her arrow,

then we could move a mountain

without even moving our finger.

*

Submit and decide

Then we will find our heart is pure like water

and sparkle like a diamond.

Submit and decide

Then the earth ceases becoming a battlefield.

It turns itself into a lovely playground.

*

Submit and decide

Then eternal serenity resides in the palm of our hand.

Written by Subhan Zein

Copyright 2012

Advertisements

4 thoughts on “Submit and Decide, then…. …. استسلم وقرر ثم

  1. It’s a masterpiece Subhan Zein, thank you for spreading such elevated thoughts .As a muslim,I’m so honored to meet a muslim like you ,i’m so proud of you too for turning your blog into a lovely place where all feel safe and feel peace when visiting it.

  2. To be honest I added “peace upon him ” after the name of our beloved mohammd for I couldn’t stand mentioning his name without praise , I write peace upon jesus too I swear to Allah it’s the only modification I added to your poem when translating it. I translated every single word as it is .Please do remember when writing name of prophets to praise them it’s a must , we must praise them .I hope you understand Subhan Zein. =)

Your comment is a treasured gift

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s